19.58. These are they unto whom Allah showed favor from among the Prophets, of the seed of Adam and of those whom We carried (in the ship) with Noah, and of the seed of Abraham and Israel, and from among those whom We guided and chose. When the revelations of the Beneficent were recited unto them, they fell down, adoring and weeping. (Pickthall)
19.58. Diese sind es, denen gegenüber Allah gnädig gewesen ist von den Propheten aus der Nachkommenschaft Adams, und von denen, die Wir mit Nuh mitgenommen haben, und aus der Nachkommenschaft Ibrahims und Israils und von denen, die Wir rechtgeleitet und Uns gewählt haben. Wenn ihnen die Zeichen des Allerbarmers verlesen wurden, sanken sie nieder, in Niederwerfung und weinend. (Ahmad v. Denffer)
19.58. Das sind diejenigen, denen Allah Gunst erwiesen hat, unter den Propheten aus der Nachkommenschaft Adams und von denjenigen, die Wir mit Nuh trugen, und aus der Nachkommenschaft Ibrahims und Isra´ils, und von denjenigen, die Wir rechtgeleitet und erwählt haben. Als ihnen die Zeichen des Allerbarmers verlesen wurden, fielen sie ehrerbietig und weinend nieder. (Bubenheim)
19.58. Diese gehören zu den begnadeten unter den Propheten aus der Nachkommenschaft Adams und aus der Nachkommenschaft der Gläubigen, die Wir mit Noah in der Arche dahintrugen, aus der Nachkommenschaft Abrahams und Israels, und derer, die Wir rechtleiteten und für das Prophetentum auserwählten. Wenn ihnen die Verse des Barmherzigen vorgetragen wurden, warfen sie sich vor Gott nieder und weinten. (Azhar)
19.58. Diese sind diejenigen, denen ALLAH Gaben zuteil werden ließ von den Propheten aus der Nachkommenschaft Adams, und von denjenigen, die WIR mit Nuh trugen, und aus der Nachkommenschaft Ibrahims und Israils, und von denjenigen, dieWIR rechtgeleitet und auserwählt haben.Wenn ihnen die Ayat des Allgnade Erweisenden vorgetragen wurden, fielen sie sudschud-vollziehend und weinend nieder. (Zaidan)
19.58. Das sind diejenigen, denen Allah (höchste) Gnade erwiesen hat - Propheten aus der Nachkommenschaft von Adam und von denen, die wir zusammen mit Noah (auf das Schiff) verladen (und vor der Sintflut errettet) haben, und aus der Nachkommenschaft von Abraham und Israel und von (allen) denen, die wir rechtgeleitet und erwählt haben. Wenn ihnen die Verse des Barmherzigen verlesen werden, fallen sie in Anbetung und (vor Rührung) weinend nieder. (Paret)
19.58. sie waren jene unter den Propheten, denen Allah Gnade erwiesen hat aus der Nachkommenschaft Adams und aus denen, die Wir mit Noah dahintrugen, und aus der Nachkommenschaft Abrahams und Israels und aus denen, die Wir rechtgeleitet und erwählt hatten. Wenn ihnen die Verse des Allerbarmers verlesen wurden, fielen sie anbetend und weinend nieder. (Rasul)
19.58. Diese sind (einige) der begnadeten Propheten Allahs, abstammend von Adam, und jenen, die zusammen mit Noah auf dem Schiff gerettet wurden, sowie von den Nachkommen Abrahams und (der Kinder) Israels und von denen, die Wir rechtgeleitet und auserwählt haben. Wenn ihnen die Zeichen des Allerbarmers verlesen wurden, fielen sie in Anbetung nieder und weinten. (Périsset)