Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
24.58. O die ihr glaubt, diejenigen, die eure rechte Hand (an Sklaven) besitzt, und diejenigen von euch, die noch nicht die Geschlechtsreife erreicht haben, sollen euch zu drei Zeiten um Erlaubnis bitten: vor dem Gebet (in) der Morgendäm merung, wenn ihr zur Zeit der Mittagshitze eure Gewänder ablegt, und nach dem Abendgebet. Das sind drei (Zeiten, in denen die) Blößen von euch (sichtbar sein könnten). Es ist außerhalb dieser (Zeiten) weder für euch noch für sie eine Sünde. Sie gehen oft unter euch umher, und das tut ihr untereinander. So macht Allah euch die Zeichen klar. Und Allah ist Allwissend und Allweise.
19.59. Fakhalafa min baAAdihim khalfun adaAAuualssalata waittabaAAuu alschschahawatifasawfa yalqawna ghayyan
19.59. Now there hath succeeded them a later generation who have ruined worship and have followed lusts. But they will meet deception. (Pickthall)
19.59. Dann kamen nach ihnen Nachfolger, die das Gebet verlorengehen Hessen und die den Begierden folgten, also sie werden in ein Höllental geworfen werden, (Ahmad v. Denffer)
19.59. Dann folgten nach ihnen Nachfolger, die das Gebet vernachlässigten und den Begierden folgten. So werden sie (den Lohn für ihre) Verirrung vorfinden, (Bubenheim)
19.59. Es kamen nach diesen Generationen Menschen, die das Gebet fallen ließen und ihren Gelüsten folgten. Sie werden die schlimmen Folgen erleben. (Azhar)
19.59. Doch dann folgten ihnen Nachfahren, die das rituelle Gebet vernachlässigten und ihren Neigungen folgten. Diese werden noch Böses finden, (Zaidan)
19.59. Und nach ihnen kamen andere nach, die das Gebet (salaat) vernachlässigten und ihren Gelüsten folgten. Aber sie werden in (völlige) Ausweglosigkeit geraten (fa-saufa yalqauna ghaiyan), - (Paret)
19.59. Dann aber kamen nach ihnen Nachfahren, die das Gebet vernachlässigten und ihren Leidenschaften folgten. So gehen sie nun sicher dem Untergang entgegen ; (Rasul)
19.59. Doch nach ihnen kamen (unselige) Nachfahren, die das Gebet vernachlässigten und ihren Begierden folgten. Bald werden sie (hierfür) in Ausweglosigkeit geraten. (Périsset)