Quran
|
67.10. Und sie werden sagen: "Hätten wir nur gehört und begriffen, wären wir (nun) nicht unter den Insassen der Feuerglut." [ alMulk:10 ]
|
Besucher Online
|
Jetzt unsere neue App testen!
Im Moment sind 52 Besucher online
Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.
Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.
Schick mir eine WhatsApp-Nachricht
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 311
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
19.81. Waittakhadhuu min duuni Allahialihatan liyakuunuu lahum AAizzan
19.81. And they have chosen (other) gods beside Allah that they may be a power for them. (Pickthall)
19.81. Und sie haben sich anstelle Allahs Götter genommen, damit sie eine Macht für sie sind. (Ahmad v. Denffer)
19.81. Und sie haben sich anstatt Allahs Götter genommen, damit sie ihnen zu Macht gereichen. (Bubenheim)
19.81. Die Ungläubigen nehmen sich außer Gott andere Götter, in der Hoffnung, sie im Jenseits als Fürsprecher zu haben. (Azhar)
19.81. Und sie nahmen sich Götter anstelle von ALLAH, damit diese ihnen Ansehen verleihen. (Zaidan)
19.81. Und sie haben sich an Allahs Statt Götter genommen, um durch sie zu Macht (und Ansehen) zu kommen. (Paret)
19.81. Und sie haben sich Götter statt Allah genommen, auf daß sie ihnen zur Ehre gereichen. (Rasul)
19.81. Sie nehmen sich Gottheiten ausserhalb von Allah (und denken dabei,) dass sie eine Macht für sie seien. (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|