Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
16.48. Haben sie nicht auf (all) die Dinge gesehen, die Allah erschaffen hat, wie sich ihre Schatten nach rechts und links wenden, indem sie sich demütigend vor Allah niederwerfen?
2.202. For them there is in store a goodly portion out of that which they have earned. Allah is swift at reckoning. (Pickthall)
2.202. Diese, für sie gibt es einen Anteil von dem, was sie erworben haben, und Allah ist schnell im Anrechnen. (Ahmad v. Denffer)
2.202. Für jene gibt es einen Anteil an dem, was sie verdient haben. Und Allah ist schnell im Abrechnen. (Bubenheim)
2.202. Diese belohnt Gott für ihre guten Werke. Gott rechnet schnell ab.
(Azhar)
2.202. Für diese gibt es einen Anteil von dem, was sie erworben haben, und ALLAH ist schnell im Zur-Rechenschaft-Ziehen. (Zaidan)
2.202. Ihnen kommt (bei der Vergeltung im Jenseits) ein Anteil von dem zu, was sie (im Diesseits) begangen haben. Allah ist schnell im Abrechnen. (Paret)
2.202. Diesen wird ein Anteil von dem (gewährt), was sie erworben haben; und Allah ist schnell im Abrechnen. (Rasul)
2.202. Diese werden einen Anteil haben für das, was sie (an guten Taten) vorausgeschickt haben; und Allah ist schnell im Abrechnen. (Périsset)