Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
7.92. Diejenigen, die Su´aib der Lüge bezichtigen, waren, als hätten sie (überhaupt) nicht darin gewohnt. Diejenigen, die Su´aib der Lüge bezichtigten, waren (nun) selbst die Verlierer.
2.208. O ye who believe! Come, all of you, into submission (unto Him); and follow not the footsteps of the devil. Lo! he is an open enemy for you. (Pickthall)
2.208. Ihr, die glauben, tretet ein in das Friedensheil, gänzlich, und folgt nicht den Stapfen des Teufels, er ist ja für euch ein klarer Feind. (Ahmad v. Denffer)
2.208. O die ihr glaubt, tretet allesamt in den Islam ein und folgt nicht den Fußstapfen des Satans! Er ist euch ja ein deutlicher Feind. (Bubenheim)
2.208. O ihr Gläubigen! Nehmt alle den Frieden an! Seid friedlich miteinander, und folgt nicht den Machenschaften des Teufels, denn er ist euer offenkundiger Feind!
(Azhar)
2.208. Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Tretet in die Ergebenheit ganzheitlich ein und folgt nicht den Fussstapfen des Satans! Gewiß, er ist für euch ein entschiedener Feind. (Zaidan)
2.208. Ihr Gläubigen! Tretet allesamt ein in den Zustand des Heils (? silm)! Und tretet nicht in die Fußtapfen des Satans! Er ist euch ein ausgemachter Feind. (Paret)
2.208. O ihr, die ihr glaubt! Tretet allesamt ein in das Heil und folgt nicht den Fußstapfen des Satans; wahrlich, er ist euer offenkundiger Feind. (Rasul)
2.208. O ihr, die ihr glaubt, begebt euch in die Hingabe (an Allah) und folgt nicht den Fussstapfen Satans, denn er ist euch ein erklärter Feind. (Périsset)