Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
37.38. Ihr werdet bestimmt die schmerzhafte Strafe kosten,

[ asSaffat:38 ]


Besucher Online
Im Moment sind 133 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alBaqara (2)  Ayah: 239

 


Medina-Musshaf Seite

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



2.239. Fa-in khiftum faridschalan aw rukbananfa-idha amintum faodhkuruu Allaha kamaAAallamakum ma lam takuunuu taAAlamuuna

2.239. And if ye go in fear, then (pray) standing or on horseback. And when ye are again in safety, remember Allah, as He hath taught you that which (heretofore) ye knew not. (Pickthall)

2.239. Und wenn ihr Furcht habt, dann zu Fuß oder reitend, und wenn ihr in Sicherheit seid, so erinnert euch an Allah, wie Er euch gelehrt hat, was ihr nicht gewußt habt. (Ahmad v. Denffer)

2.239. Wenn ihr in Furcht seid, dann (verrichtet das Gebet) zu Fuß oder im Reiten. Wenn ihr aber (wieder) in Sicherheit seid, dann gedenkt Allahs, wie Er euch gelehrt hat, was ihr nicht wußtet. (Bubenheim)

2.239. Wenn Gebetszeit ist und ihr Euch in gefährlichen (oder außergewöhnlichen Umständen) befindet, so betet gerade wie ihr seid, gehend oder reitend! Wenn ihr wieder in Sicherheit seid, so (betet, wie ihr es gelernt habt und) dankt Gott dafür, dass er euch wissen lässt, was ihr nicht wusstet! (Azhar)

2.239. Und solltet ihr euch fürchten, dann (verrichtet das rituelle Gebet) beim Gehen oder beim Reiten/ Fahren. Und wenn ihr in Sicherheit seid, dann gedenkt ALLAHs, wie ER euch das lehrte, was ihr nicht zu wissen pflegtet. (Zaidan)

2.239. Und wenn ihr (auf einem Kriegszug) fürchtet (bei Abhaltung des Gebets in Gefahr zu kommen), dann (verrichtet die Andacht) im Marschieren oder Reiten (ohne an die Modalitäten des Gebetsritus gebunden zu sein)! Wenn ihr dann aber (wieder außer Gefahr und) in Sicherheit seid, dann gedenket Allahs (indem ihr euch vor Augen haltet), wie er euch (durch die Offenbarung) gelehrt hat, was ihr (bisher) nicht wußtet! (Paret)

2.239. Doch wenn ihr in Furcht seid, dann betet zu Fuß oder im Reiten. Und wenn ihr in Sicherheit seid, gedenkt Allahs, wie Er euch das gelehrt hat, was ihr nicht wußtet. (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 238 bis 239

Take great care of your Prayers, ( 262 ) especially of a Prayer that has excellent qualities of Salat ( 263 ) and stand before Allah like devoted servants. Even if you are in danger, you must offer your Prayers anyhow on foot or on horseback. And when you have peace again, remember Allah in the manner He has taught you , which you did not know before.

Desc No: 262
After enunciating rules and regulations for ensuring social welfare and for leading a civilized life, Allah has impressed the importance of the Salat as a finishing touch because it alone can produce fear of Allah and feelings of virtue and piety and create the attitude of obedience to the Divine Law and keep one on the right path. None can remain firm in one's obedience to the Law of Allah without Salat, for one is liable to swerve into one kind of disobedience or the other like the Jews.  

Desc No: 263
Interpreters differ in regard to the meaning of "Salat-al-wusta"but the majority of them are of the opinion that it refers to one of the five Prayers, and most of them have opined that it is the "Asr Prayer." There is, however, no definite saying of the Holy Prophet in support of any of these interpretations.Those who are in favour of the " `Asr Prayer" infer their opinion from this Tradition: In the "Battle of the Clans," the Holy Prophet was so engaged in repelling the invasion of the enemies that he got no time to offer the " `Asr Prayer" till sunset. Then he said, "May Allah fill their graves with fire for depriving us of our 'Salat al-wusta'." From this they infer that by "Salat al-wusta" is meant the " 'Asr Prayer." But in my opinion what the Holy Prophet meant by this was that they were responsible for the spiritual loss the Muslims had suffered by their inability to offer their " 'Asr Prayer" in time and with peace of mind. As the Prayer whose loss the Holy Prophet regretted happened to be the " 'Asr Prayer," the interpreters were led to conclude that the "'Asr Prayer" itself was the Salat al- wu.sta.
The Arabic word "wusta" means both middle and excellent. Thus, Salat al-wusta implies both the middle Prayer and also an excellent Prayer which is said in time and with full attention to Allah, that is, a Prayer which has all the excellent qualities of Salat. The subsequent sentence, "Stand before Allah like obedient servants", itself supports the interpretation that it meant an excellent Prayer offered to Allah, having all the excellent qualities of Salat, and not any one particular Prayer out of the five prescribed Prayers.   "



Vorige Ayah Nächste Ayah