2.50. And when We brought you through the sea and rescued you, and drowned the folk of Pharaoh in your sight. (Pickthall)
2.50. Und als Wir für euch das Meer geteilt haben und euch errettet haben und die Zugehörigen Pharaos ertränkt haben, und ihr habt zugesehen, (Ahmad v. Denffer)
2.50. Und als Wir für euch das Meer teilten und euch so retteten und die Leute Fir´auns ertrinken ließen, während ihr zuschautet! (Bubenheim)
2.50. Erinnert euch daran, dass Wir euch das Meer durchqueren und Pharao mit seinem Heer vor euren Augen ertrinken ließen!
(Azhar)
2.50. Und (erinnere daran), als WIR für euch das Meer gespaltet haben, dann erretteten WIR euch und ließen Pharaos Leute ertrinken, während ihr zugeschaut habt. (Zaidan)
2.50. Und (damals) als wir euch einen Weg mitten durch das Meer machten und euch erretteten und die Leute Pharaos ertrinken ließen, während ihr zuschautet! (Paret)
2.50. Und denkt daran, daß Wir für euch das Meer teilten und euch retteten, während Wir die Leute des Pharao vor euren Augen ertrinken ließen. (Rasul)
2.50. Um euch zu retten, teilten Wir das Meer und liessen Pharaos Leute vor euren Augen ertrinken. (Périsset)