Quran
|
 2.131. (Damals,) als sein Herr zu ihm sagte: "Werde Muslim!" Ich habe mich dem Herrn der Weltenbewohner ergeben." [ alBaqara:131 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 319
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
20.110. YaAAlamu ma bayna aydiihim wamakhalfahum wala yuhiituuna bihi AAilman
20.110. He knoweth (all) that is before them and (all) that is behind them, while they cannot compass it in knowledge. (Pickthall)
20.110. Er weiß, was vor ihnen ist und was hinter ihnen ist, und sie erfassen es nicht mit Wissen. (Ahmad v. Denffer)
20.110. Er weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt, sie aber umfassen es nicht mit (ihrem) Wissen. (Bubenheim)
20.110. Er weiss um ihre Vergangenheit und ihre Zukunft, aber sie umfassen Ihn nicht mit ihrem Wissen. (Azhar)
20.110. ER kennt das, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt. Sie jedoch haben kein umfassendes Wissen über Ihn. (Zaidan)
20.110. Allah weiß, was vor und was hinter ihnen liegt. Sie aber wissen es nicht. (Paret)
20.110. Er kennt alles, was vor ihnen ist und was hinter ihnen ist; sie aber können es nicht mit Wissen umfassen. (Rasul)
20.110. Er weiss, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt, doch sie umfassen es nicht mit ihrem Wissen. (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|