Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
35.9. Und Allah ist es, Der die Winde sendet, und da wühlen sie die Wolken auf. Dann treiben Wir sie zu einem toten Land und machen damit dann die Erde nach ihrem Tod wieder lebendig. Ebenso wird es auch mit der Auferstehung sein.
20.16. Fala yasuddannaka AAanhaman la yu/minu biha waittabaAAa hawahufatarda
20.16. Therefor, let not him turn thee aside from (the thought of) it who believeth not therein but followeth his own desire, lest thou perish. (Pickthall)
20.16. Also lasse du dich keinesfalls von ihr abhalten von dem, der nicht an sie glaubt und seiner eigenen Laune folgt, sonst kommst du zu Fall. (Ahmad v. Denffer)
20.16. So lasse denn nicht denjenigen dich von ihr abhalten, der nicht an sie glaubt und seiner Neigung folgt, sonst würdest du dich ins Verderben stürzen. (Bubenheim)
20.16. Der Ungläubige, der nicht daran glaubt und seinen Launen folgt, darf dich keineswegs davon ablenken, denn sonst wirst du zugrunde gehen. (Azhar)
20.16. So soll dich von ihr nicht abwenden derjenige, der an sie keinen Iman verinnerlicht und seinen Neigungen folgt, sonst gehst du zugrunde. (Zaidan)
20.16. Laß dich ja nicht durch jemand, der nicht an sie glaubt und seinen (persönlichen) Neigungen folgt, von ihr abhalten (so daß etwa auch du nicht an sie glaubst)! Sonst verfällst du dem Verderben. (Paret)
20.16. Darum laß dich nicht von dem, der hieran nicht glaubt und seinen Gelüsten folgt, davon abhalten, damit du nicht untergehest. (Rasul)
20.16. Also lass dich nicht von jenen abhalten, die nicht daran glauben und ihren (eigenen) Neigungen folgen, denn sonst würdest du (dereinst ins Verderben) stürzen. (Périsset)