Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
25.20. Und Wir sandten vor dir keine Gesandten, die nicht Speise aßen und auf den Märkten umhergingen. Und Wir haben die einen von euch zur Versuchung für die anderen gemacht, (um festzustellen,) ob ihr standhaft seid. Und dein Herr sieht sehr wohl (alles).
20.75. Waman ya/tihi mu/minan qad AAamila alssalihatifaola-ika lahumu alddaradschatu alAAula
20.75. But whoso cometh unto Him a believer, having done good works, for such are the high stations; (Pickthall)
20.75. Und wer als Gläubiger zu Ihm kommt, schon rechtschaffen gehandelt hat, also für diese sind die obersten Ränge, (Ahmad v. Denffer)
20.75. Wer zu Ihm als Gläubiger kommt, der rechtschaffene Werke getan hat, für jene gibt es die höchsten Rangstufen, (Bubenheim)
20.75. Denjenigen jedoch, die vor Ihm als Gläubige erscheinen werden und gute Werke verrichtet haben, gebühren die höchsten Rangstufen, (Azhar)
20.75. Und wer zu Ihm als Mumin kommt, wobei er gottgefällig Gutes tat, für diese sind die hohen Ränge bestimmt, (Zaidan)
20.75. Denen aber, die als Gläubige zu ihm kommen, nachdem sie (in ihrem Erdenleben) getan haben, was recht ist, werden die obersten Rangstufen zuteil, (Paret)
20.75. Denen aber, die als Gläubige zu Ihm kommen (und) gute Taten vollbracht haben, sollen die höchsten Rangstufen zuteil werden : (Rasul)
20.75. Und wer als Gläubiger zu Ihm kommt, nachdem er rechtschaffene Taten verrichtet hat, dem werden die höchsten Ränge zustehen, (Périsset)