Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
6.43. Wenn sie doch nur, als Unsere Gewalt über sie kam, unterwürfig gefleht hätten! Aber ihre Herzen verhärteten sich, und der Satan schmückte ihnen aus, was sie zu tun pflegten.

[ alAn'am:43 ]


Besucher Online
Im Moment sind 97 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alAmbiya' (21)  Ayah: 1

 


Medina-Musshaf Seite 322

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



21.1. Iqtaraba lilnnasi hisabuhumwahum fii ghaflatin muAAriduuna

21.1. Their reckoning draweth nigh for mankind, while they turn away in heedlessness. (Pickthall)

21.1. Den Menschen ist ihre Abrechnung nahe gekommen, und sie, in Achtlosigkeit, wenden sich ab. (Ahmad v. Denffer)

21.1. Nahegerückt ist den Menschen ihre Abrechnung, während sie sich in Unachtsamkeit abwenden. (Bubenheim)

21.1. Der Tag des Gerichts rückt für die Ungläubigen näher, während sie sich achtlos abwenden. (Azhar)

21.1. Angenähert hat sich den Menschen ihre Abrechnung, während sie in Achtlosigkeit abgeneigt sind. (Zaidan)

21.1. Den Menschen ist der Termin, an dem mit ihnen abgerechnet wird, (schon) nahegerückt, während sie sich in Achtlosigkeit abwenden. (Paret)

21.1. Den Menschen ist die Zeit ihrer Abrechnung nahe gerückt; und doch wenden sie sich in Achtlosigkeit ab. (Rasul)

21.1. Die Abrechnung nähert sich den Menschen, während sie sich achtlos (von der Wahrheit) abwenden. (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah