Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
23.98. Und ich nehme Zuflucht bei Dir davor, mein Herr, daß sie mich aufsuchen.

[ alMu'minun:98 ]


Besucher Online

Jetzt unsere neue App testen!

Im Moment sind 61 Besucher online

Jetzt bei Google Play

Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.

Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.

Schick mir eine WhatsApp-Nachricht

Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alAmbiya' (21)  Ayah: 108

 


Medina-Musshaf Seite 331

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



21.108. Qul innama yuuha ilayya annamailahukum ilahun wahidun fahal antummuslimuuna

21.108. Say: It is only inspired in me that your God is One God. Will ye then surrender (unto Him) ! (Pickthall)

21.108. Sag: Mir wurde offenbart, daß euer Gott ein einziger Gott ist, also seid ihr friedenmachend Ergebene? (Ahmad v. Denffer)

21.108. Sag: Mir wird (als Offenbarung) nur eingegeben, daß euer Gott nur ein einziger Gott ist. Werdet ihr nun (Allah) ergeben sein? (Bubenheim)

21.108. Sage: "Mir wurde eingegeben, dass euer Herr ein einziger Gott ist. Wollt ihr euch Ihm also nicht ergeben?" (Azhar)

21.108. Sag: ‚Es wird mir nur alsWahy zuteil, dass euer Gott nur ein einziger Gott ist. Werdet ihr dann nicht Muslime sein?“ (Zaidan)

21.108. Sag: Mir ist nur eingegeben worden (zu verkünden), daß euer Gott ein einziger Gott ist. Wollt ihr denn nicht (ihm) ergeben (muslim) sein? (Paret)

21.108. Sprich: " Mir wird lediglich offenbart, daß euer Gott nur ein Einziger Gott ist! Wollt ihr euch denn nicht ergeben?" (Rasul)

21.108. Sprich: "Mir wurde offenbart, dass euer Gott ein einziger Gott ist. Wollt ihr euch Ihm nicht ergeben?" (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah