Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
9.63. Wissen sie denn nicht, daß es für denjenigen, der Allah und Seinem Gesandten zuwiderhandelt -, daß es für ihn das Feuer der Hölle gibt, ewig darin zu bleiben? Das ist die gewaltige Schande.
21.109. But if they are averse, then say: I have warned you all alike, although I know not whether nigh or far is that which ye are promised. (Pickthall)
21.109. Und wenn sie sich abkehren, so sag: Ich habe euch ausgerufen, gleichermassen, auch wenn ich nicht weiß, ob nahe oder weit ist, was euch versprochen wurde! (Ahmad v. Denffer)
21.109. Wenn sie sich abkehren, dann sag: Ich habe es euch (allen) gleichermaßen angekündigt, und ich weiß nicht, ob das nahe ist oder fernliegt, was euch versprochen wird. (Bubenheim)
21.109. Wenn sie sich aber abwenden, sage ihnen: "Ich habe euch klar in Kenntnis gesetzt. Ich weiss nicht, ob sich in naher oder ferner Zukunft erfüllen wird, was euch verheißen wurde. (Azhar)
21.109. Und sollten sie sich abwenden, dann sag: ‚Euch habe ich es in Gleichmäßigkeit mitgeteilt. Und ich weiss nicht, ob es nah oder fern, was euch angedroht wurde. (Zaidan)
21.109. Wenn sie sich daraufhin abwenden, dann sag: Ich habe euch ganz einfach Bescheid gegeben. Und ich weiß nicht, ob das, was euch angedroht wird, nahe bevorsteht oder noch in (weiter) Ferne liegt. (Paret)
21.109. Doch wenn sie (dir) den Rücken kehren, so sprich: "Ich habe euch die Kunde in gerechter Weise entboten, und ich weiß nicht, ob nah oder ferne ist, was euch verheißen wird. (Rasul)
21.109. Wenn sie sich (daraufhin) abwenden, so sprich: "Ich habe euch wiederholt ermahnt, doch ich weiss nicht, ob das, was euch versprochen wurde, nahe oder fern ist." (Périsset)