Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
11.78. Seine Leute kamen eilig zu ihm getrieben. Zuvor pflegten sie böse Taten zu begehen. Er sagte: "O mein Volk, dies hier sind meine Töchter, sie sind reiner für euch. So fürchtet Allah und stürzt mich nicht um meiner Gäste willen in Schande! Gibt es denn unter euch keinen besonnenen Mann?"

[ Hud:78 ]


Besucher Online
Im Moment sind 178 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alAmbiya' (21)  Ayah: 64

 


Medina-Musshaf Seite 327

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



21.64. FaradschaAAuu ila anfusihim faqaluuinnakum antumu aldhdhalimuuna

21.64. Then gathered they apart and said: Lo! ye yourselves are the wrong doers. (Pickthall)

21.64. Da kehrten sie sich zu sich selbst und sagten: "lhr, - ihr seid die Unrechthandelnden/ (Ahmad v. Denffer)

21.64. Da kamen sie wieder zu sich und sagten: "Ihr seid ja die Ungerechten." (Bubenheim)

21.64. Sie dachten darüber nach. Einige sprachen: "Ihr seid die Ungerechten." (Azhar)

21.64. Dann wandten sie sich zueinander, dann sagten sie: „Gewiß, ihr seid selbst die Unrecht-Begehenden.“ (Zaidan)

21.64. Da wandten sie sich wieder sich selber zu und sagten: "Ihr seid diejenigen, die freveln." (Paret)

21.64. Da wandten sie sich einander zu und sagten: "Wir selber sind wahrhaftig im Unrecht." (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah