Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
22.40. (ihnen), die zu Unrecht aus ihren Wohnstätten vertrieben wurden, nur weil sie sagen: Unser Herr ist Allah. Und wenn Allah nicht die einen Menschen durch die anderen abgewehrt hätte, so wären fürwahr Mönchsklausen, Kirchen, Bethäuser und Gebetsstätten zerstört worden, in denen Allahs Name häufig genannt wird. Und Allah wird ganz gewiß denjenigen helfen, die Ihm helfen. Allah ist wahrlich Stark und Allmächtig.

[ alHagg:40 ]


Besucher Online
Im Moment sind 65 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alAmbiya' (21)  Ayah: 64

 


Medina-Musshaf Seite 327

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



21.64. FaradschaAAuu ila anfusihim faqaluuinnakum antumu aldhdhalimuuna

21.64. Then gathered they apart and said: Lo! ye yourselves are the wrong doers. (Pickthall)

21.64. Da kehrten sie sich zu sich selbst und sagten: "lhr, - ihr seid die Unrechthandelnden/ (Ahmad v. Denffer)

21.64. Da kamen sie wieder zu sich und sagten: "Ihr seid ja die Ungerechten." (Bubenheim)

21.64. Sie dachten darüber nach. Einige sprachen: "Ihr seid die Ungerechten." (Azhar)

21.64. Dann wandten sie sich zueinander, dann sagten sie: „Gewiß, ihr seid selbst die Unrecht-Begehenden.“ (Zaidan)

21.64. Da wandten sie sich wieder sich selber zu und sagten: "Ihr seid diejenigen, die freveln." (Paret)

21.64. Da wandten sie sich einander zu und sagten: "Wir selber sind wahrhaftig im Unrecht." (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah