Quran
|
55.25. Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? [ alRahman:25 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 327
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
21.68. Qaluu harriquuhu waonsuruualihatakum in kuntum faAAiliina
21.68. They cried: Burn him and stand by your gods, if ye will be doing. (Pickthall)
21.68. Sie sagten: "Verbrennt ihn und helft euren Göttern, wenn ihr etwas tut." (Ahmad v. Denffer)
21.68. Sie sagten: "Verbrennt ihn und helft euren Göttern, wenn ihr etwas tun wollt." (Bubenheim)
21.68. Sie sagten: "Verbrennt ihn und lasst eure Götter siegen, wenn ihr etwas tun wollt!" (Azhar)
21.68. Sie sagten: „Verbrennt ihn und unterstützt eure Götter, solltet ihr dies tun wollen.“ (Zaidan)
21.68. Sie sagten: "Verbrennt ihn und helft (auf diese Weise) euren Göttern, wenn ihr (schon) vorhabt, etwas zu tun!" (Paret)
21.68. Sie sagten: "Verbrennt ihn und helft euren Göttern, wenn ihr etwas tun wollt." (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|