22.12. YadAAuu min duuni Allahi ma layadurruhu wama la yanfaAAuhu dhalikahuwa alddalalu albaAAiidu
22.12. He calleth, beside Allah, unto that which hurteth him not nor benefiteth him. That is the far error. (Pickthall)
22.12. Er ruft anstelle Allahs zu dem, was ihm keinen Schaden zufügt und ihm nicht nützt, dies, - es ist das weite Fehlgehen. (Ahmad v. Denffer)
22.12. Er ruft anstatt Allahs das an, was ihm weder schadet noch nützt. Das ist wirklich der tiefe Irrtum. (Bubenheim)
22.12. Er ruft statt Gott an, was ihm weder schadet noch nützt. Das ist die weitestreichende Verirrung. (Azhar)
22.12. Er richtet Bittgebete an das, was ihm weder schadet noch nützt. Dies ist das weite Irregehen. (Zaidan)
22.12. Er betet, statt zu Allah, zu (etwas) was ihm weder schadet noch nützt. Das ist der Irrtum, der weit (vom Weg) abführt. (Paret)
22.12. Er ruft statt Allah das an, was ihm weder zu schaden noch zu nutzen vermag. Dies ist der weitgegangene Irrtum. (Rasul)
22.12. (Es gibt auch manchen,) der anstelle von Allah das anruft, was ihm weder Schaden noch Nutzen bringen kann. Das ist der weitreichende Irrtum. (Périsset)