Quran
|
104.8. Gewiß, es wird sie einschließe [ alHumaza:8 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 341
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
22.75. Allahu yastafii mina almala-ikatirusulan wamina alnnasi inna Allaha samiiAAunbasiirun
22.75. Allah chooseth from the angels messengers, and (also) from mankind. Lo! Allah is Nearer, Seer. (Pickthall)
22.75. Allah wählt sich von den Engeln Gesandte aus und von den Menschen, Allah ist ja hörend, hat im Blick. (Ahmad v. Denffer)
22.75. Allah erwählt Sich aus den Engeln Gesandte, und (auch) aus den Menschen. Gewiß, Allah ist Allhörend und Allsehend. (Bubenheim)
22.75. Gott wählt von den Engeln Gesandte aus und von den Menschen. Gott hört und sieht alles. (Azhar)
22.75. ALLAH erwählt aus den Engeln Gesandte und aus den Menschen. Gewiß, ALLAH ist allhörend, allsehend. (Zaidan)
22.75. Allah erwählt aus den Engeln und (ebenso) aus den Menschen Gesandte. Er hört und sieht (alles). (Paret)
22.75. Allah erwählt aus den Engeln Boten und (ebenfalls) aus den Menschen. Siehe, Allah ist Allhörend, Allsehend. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|