Quran
|
 22.75. Allah erwählt Sich aus den Engeln Gesandte, und (auch) aus den Menschen. Gewiß, Allah ist Allhörend und Allsehend. [ alHagg:75 ]
|
Besucher Online
|
Jetzt unsere neue App testen!
Im Moment sind 110 Besucher online
Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.
Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.
Schick mir eine WhatsApp-Nachricht
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 344
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
23.34. Wala-in ataAAtum bascharan mithlakuminnakum idhan lakhasiruuna
23.34. If ye were to obey a mortal like yourselves, ye surely would be losers. (Pickthall)
23.34. Und wenn ihr einem Menschenwesen wie ihr selbst folgt, ja, ihr seid ja dann bestimmt Verlierer. (Ahmad v. Denffer)
23.34. Wenn ihr einem menschlichen Wesen euresgleichen gehorcht, dann werdet ihr fürwahr Verlierer sein. (Bubenheim)
23.34. Wenn ihr einem Menschen euresgleichen gehorcht, seid ihr gewiss Verlierer. (Azhar)
23.34. Und wenn ihr einem Menschen wie ihr (selbst) gehorcht, gewiss seid ihr dann doch Verlierer! (Zaidan)
23.34. Wenn ihr einem Menschen euresgleichen gehorcht, habt ihr (letzten Endes) den Schaden. (Paret)
23.34. Und wenn ihr einem Menschen euresgleichen gehorcht, dann werdet ihr gewiß Verlierende sein. (Rasul)
23.34. Wenn ihr einem Menschen euresgleichen folgt, werdet ihr sicherlich die Verlierer sein. (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|