Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
23.70. Oder sagen sie: "Er leidet an Besessenheit?" Nein! Vielmehr kam er zu ihnen mit der Wahrheit, aber den meisten von ihnen ist die Wahrheit zuwider.

[ alMu'minun:70 ]


Besucher Online

Die Quran App ist im Play Store!

Jetzt bei Google Play Schick mir dein Feedback per WhatsApp

Im Moment sind 158 Besucher online


Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alMu'minun (23)  Ayah: 57

 


Medina-Musshaf Seite 345

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



23.57. Inna alladhiina hum min khaschyatirabbihim muschfiquuna

23.57. Lo! those who go in awe for fear of their Lord, (Pickthall)

23.57. Diejenigen, die aus Furcht vor ihrem Herrn erschrocken sind, (Ahmad v. Denffer)

23.57. Gewiß, diejenigen, die aus Furcht vor ihrem Herrn besorgt sind (Bubenheim)

23.57. Diejenigen aber, die in Gottesfurcht erbeben, (Azhar)

23.57. Gewiß, diejenigen, die vor Ehrfurcht ihrem HERRN gegenüber ergeben sind, (Zaidan)

23.57. (Nein!) Diejenigen, die sich aus Furcht vor ihrem Herrn ängstigen, (Paret)

23.57. Wahrlich, jene, die sich aus Furcht vor ihrem Herrn Sorge tragen , (Rasul)

23.57. Wahrlich, diejenigen, die aus Furcht vor (dem Urteil) ihres Herrn besorgt sind, (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah