Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
58.2. Diejenigen von euch, die sich von ihren Frauen durch den Rückenschwur trennen - sie sind doch nicht ihre Mütter. Ihre Mütter sind nur diejenigen, die sie geboren haben. Sie sagen da fürwahr etwas Verwerfliches an Worten und etwas Falsches. Und Allah ist wahrlich All verzeihend und Allvergebend.
23.60. Waalladhiina yu/tuuna maataw waquluubuhum wadschilatun annahum ila rabbihim radschiAAuuna
23.60. And those who give that which they give with hearts afraid because they are about to return unto their Lord, (Pickthall)
23.60. Und diejenigen, die geben, was sie gegeben haben, und ihre Herzen sind dabei in Bange, weil sie zu ihrem Herrn zurückkehren, (Ahmad v. Denffer)
23.60. und die geben, was sie geben, während ihre Herzen sich (davor) ängstigen, weil sie zu ihrem Herrn zurückkehren werden, (Bubenheim)
23.60. und beim Spenden von Gottes Gaben Schauder im Herzen verspüren, weil sie am Jüngsten Tag zu ihrem Herrn zurückgeführt werden, (Azhar)
23.60. und diejenigen, die das geben, was sie gaben, während ihre Herzen ehrfurcht-erfüllt sind, da sie zu ihrem HERRN zurückkehren werden, (Zaidan)
23.60. und die ihre Spenden geben und dabei Angst im Herzen haben (im Gedanken daran), daß sie (am jüngsten Tag) zu ihrem Herrn zurückkehren werden, (Paret)
23.60. und jene, die da spenden, was zu spenden ist, und jene, deren Herzen beben, weil sie zu ihrem Herrn zurückkehren werden , (Rasul)
23.60. und spenden, was sie spenden, während ihre Herzen in Ehrfurcht erbeben, weil sie zu ihrem Herrn zurückkehren werden, (Périsset)