23.85. They will say: Unto Allah. Say: Will ye not then remember? (Pickthall)
23.85. Sie werden sagen: "Allahs!" Sag: Also laßt ihr euch nicht erinnern? (Ahmad v. Denffer)
23.85. Sie werden sagen: "(Alles) gehört Allah." Bedenkt ihr denn nicht? (Bubenheim)
23.85. Sie werden sagen: "Gott, Allah." Sage: "Wollt ihr nicht über den tiefen Sinn dessen nachdenken?" (Azhar)
23.85. Sie werden sagen: „ALLAH!“ Sag: ‚Entsinnt ihr euch nicht?!“ (Zaidan)
23.85. Sie werden sagen: "(Alles gehört) Allah." Sag: Wollt ihr euch denn nicht mahnen lassen? (Paret)
23.85. Sie werden sagen: "Allah." Sprich: "Wollt ihr denn nicht nachdenken?" (Rasul)
Tafsir von Maududi für die Ayaat 84 bis 85
Say to them, "Tell me, if you know, whose is the earth and all who dwell in it?" They will say, "Allah's". Ask them, "Then why do you not understand this"?. ( 78 )
Desc No: 78 That is, "If you acknowledge this, why do you not then understand chat none but Allah deserves to be worshipped and that when He has once created the earth and all the things in it, it is not difficult for Him to re-create them once again?"