Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
45.25. Und wenn ihnen Unsere Zeichen als klare Beweise verlesen werden, ist ihre Beweisgrundlage nur, daß sie sagen: "Bringt unsere Väter herbei, wenn ihr wahrhaftig seid."

[ alGatiya:25 ]


Besucher Online
Im Moment sind 155 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alMu'minun (23)  Ayah: 89

 


Medina-Musshaf Seite 347

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



23.89. Sayaquuluuna lillahi qul faannatusharuuna

23.89. They will say: Unto Allah (all that belongeth). Say: How then are ye bewitched? (Pickthall)

23.89. Sie werden sagen: "ln Allahs!" Sag: Also wie seid ihr verhext? (Ahmad v. Denffer)

23.89. Sie werden sagen: "(Alles) gehört Allah." Wieso seid ihr denn einem Zauber verfallen? (Bubenheim)

23.89. Sie werden sagen: "Gott." Sage: "Warum lasst ihr euch denn so betören?" (Azhar)

23.89. Sie werden sagen: „ALLAH!“ Sag: ‚Wie werdet ihr denn verblendet?!‘ (Zaidan)

23.89. Sie werden sagen: "(Alles gehört) Allah." Sag: Wie könnt ihr nur einem (solchen) Zauber zum Opfer fallen (daß ihr nicht an ihn allein glaubt)! (Paret)

23.89. Sie werden sagen: "(All dies ist) Allahs." Sprich: "Wieso also seid ihr verblendet?" (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah