Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
4.97. Diejenigen, die die Engel abberufen, während sie sich selbst Unrecht tun, (zu jenen) sagen sie: "Worin habt ihr euch befunden?" Sie sagen: "Wir waren Unterdrückte im Lande." Sie (die Engel) sagen: "War Allahs Erde nicht weit, so daß ihr darauf hättet auswandern können?" Jene aber, - ihr Zufluchtsort wird die Hölle sein, und (wie) böse ist der Ausgang!

[ anNisa:97 ]


Besucher Online

Jetzt unsere neue App testen!

Im Moment sind 120 Besucher online

Jetzt bei Google Play

Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.

Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.

Schick mir eine WhatsApp-Nachricht

Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alMu'minun (23)  Ayah: 93

 


Medina-Musshaf Seite 348

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



23.93. Qul rabbi imma turiyannii mayuuAAaduuna

23.93. Say: My Lord! If thou shouldst show me that which they are promised, (Pickthall)

23.93. Sag: Mein Herr, wenn Du mir zeigen solltest, was ihnen versprochen ist, (Ahmad v. Denffer)

23.93. Sag: Mein Herr, wenn immer Du mir zeigst, was ihnen angedroht wird, (Bubenheim)

23.93. Sprich: "Mein Herr! Solltest Du entscheiden, mich die vernichtende Strafe schauen zu lassen, die ihnen im Dießeits angedroht wurde, (Azhar)

23.93. Sag: ‚Mein HERR! Wenn DU mich doch noch erleben lässt, was ihnen angedroht wurde - (Zaidan)

23.93. Sag: Herr! Wenn du mich (noch persönlich) erleben läßt, was ihnen angedroht wird, (Paret)

23.93. Sprich: "Mein Herr, wenn Du mich schauen lassen willst, was ihnen angedroht wird , (Rasul)

23.93. Sprich: "Mein Herr, wenn Du mir zeigen solltest, was ihnen angedroht wird, (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah