Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
65.6. Laßt sie dort wohnen, wo ihr (selbst) wohnt, von dem, was ihr euch leisten könnt. Und fügt ihnen keinen Schaden zu, um sie in die Enge zu treiben. Und wenn sie schwanger sind, dann gebt für sie (das Nötige) aus, bis sie mit dem niederkommen, was sie (in ihren Leibern) tragen. Wenn sie für euch (das Kind) stillen, dann gebt ihnen ihren Lohn, und beratet untereinander (darüber) in rechtlicher Weise. Wenn ihr aber einander Schwierigkeiten bereitet, dann wird (das Kind) für ihn eine andere stillen.

[ alTalaq:6 ]


Besucher Online

Die Quran App ist im Play Store!

Jetzt bei Google Play Schick mir dein Feedback per WhatsApp

Im Moment sind 118 Besucher online


Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah asSu'ara (26)  Ayah: 11

 


Medina-Musshaf Seite 367

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



26.11. Qawma firAAawna ala yattaquuna

26.11. The folk of Pharaoh. Will they not ward off (evil) ? (Pickthall)

26.11. Dem Volk Pharaos, ob sie nicht gottesfürchtig werden. (Ahmad v. Denffer)

26.11. zum Volk Fir´auns, ob sie nicht gottesfürchtig sein wollen." (Bubenheim)

26.11. den Leuten Pharaos! Warum fürchten sie Gott nicht?" (Azhar)

26.11. den Pharaos-Leuten! Wollen sie etwa nicht Taqwa gemäß handeln?!“ (Zaidan)

26.11. zum Volk Pharaos (und frag sie), ob sie (denn) nicht gottesfürchtig sein wollen!" (Paret)

26.11. dem Volke Pharaos. Wollen sie denn nicht gottesfürchtig sein?" (Rasul)

26.11. zum Volk des Pharaos, auf dass sie fromm werden mögen." (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah