Quran
|
 3.94. Wer also nach alledem gegen Allah (noch) Lügen ersinnt, jene sind die Ungerechten. [ al'Imran:94 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 367
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
26.12. Qala rabbi innii akhafu anyukadhdhibuuni
26.12. He said: My Lord! Lo! I fear that they will deny me, (Pickthall)
26.12. Er sagte: "Mein Herr, ich fürchte, daß sie mich der Lüge bezichtigen, (Ahmad v. Denffer)
26.12. Er sagte: "Mein Herr, ich fürchte, daß sie mich der Lüge bezichtigen. (Bubenheim)
26.12. Er sprach: "O mein Herr! Ich fürchte, dass sie mich der Lüge zeihen, (Azhar)
26.12. Er sagte: „Mein HERR! Ich fürchte, dass sie mich der Lüge bezichtigen werden, (Zaidan)
26.12. Moses sagte: "Herr! Ich fürchte, daß sie mich der Lüge zeihen werden. (Paret)
26.12. Er sagte: "Mein Herr, ich fürchte, sie werden mich für einen Lügner halten, (Rasul)
26.12. Er sagte: "Herr, ich befürchte, dass sie mich der Lüge bezichtigen, (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|