26.155. Qala hadhihi naqatunlaha schirbun walakum schirbu yawmin maAAluumin
26.155. He said: (Behold) this she camel. She hath the right to drink (at the well), and ye have the right to drink, (each) on an appointed day. (Pickthall)
26.155. Er sagte: "Diese Kamelstute, sie hat zu trinken, und ihr habt zu trinken, an einem festgelegten Tag, (Ahmad v. Denffer)
26.155. Er sagte: "Dies ist eine Kamelstute; sie hat eine Trinkzeit, und ihr habt eine Trinkzeit´ an einem bestimmten Tag. (Bubenheim)
26.155. Er sprach: "Dies ist eine Kamelstute, die an einem Tag allein das Wasser trinkt, und ihr habt an dem anderen Tag das Wasser für euch allein. So werden die Tage genau eingeteilt. (Azhar)
26.155. Er sagte: „Dies ist eine Kamelstute! Sie hat einen Teil des Wassers und ihr habt einen Teil des Wassers an einem bekannten Tag. (Zaidan)
26.155. Er sagte: "Dies ist ein Kamel, das Trinkzeit hat. Und (auch) ihr sollt (im Wechsel mit ihm jeweils) an einem bestimmten Tag zu trinken bekommen. (Paret)
26.155. Er sagte: "Hier ist eine Kamelstute; sie hat (ihre) Trinkzeit, und ihr habt (eure) Trinkzeit an einem bestimmten Tag. (Rasul)