|
Quran
|
 78.1. Wonach fragen sie sich? [ anNaba':1 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
26.177. Idh qala lahum schuAAaybun alatattaquuna
26.177. When Shueyb said unto them: Will ye not ward off (evil) ? (Pickthall)
26.177. Als zu ihnen Schuaib sagte: "Seid ihr nicht gottesfürchtig? (Ahmad v. Denffer)
26.177. Als Su´aib zu ihnen sagte: "Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein? (Bubenheim)
26.177. Schu§aib sagte ihnen: "Wollt ihr nicht doch Gott fürchten? (Azhar)
26.177. Als ihnen Schu'aib sagte: „Wollt ihr nicht Taqwa gemäß handeln? (Zaidan)
26.177. (Damals) als Schu`aib zu ihnen sagte: "Wollt ihr (denn) nicht gottesfürchtig sein? (Paret)
26.177. als Schu'aib zu ihnen sagte: "Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein? (Rasul)
26.177. als Shu’aib zu ihnen sagte: "Wollt ihr nicht fromm sein? (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|