Quran
|
 85.4. Tod (sei) geweiht den Leuten des Grabens, [ alBurug:4 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 368
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
26.34. Qala lilmala-i hawlahu inna hathalasahirun AAaliimun
26.34. (Pharaoh) said unto the chiefs about him: Lo, this is verily a knowing wizard, (Pickthall)
26.34. Er sagte zu den Würdenträgern um ihn herum: "Dies ist ja bestimmt ein wissensreicher Zauberer, (Ahmad v. Denffer)
26.34. Er (Fir´aun) sagte zu der führenden Schar in seiner Umgebung: "Dieser ist fürwahr ein kenntnisreicher Zauberer, (Bubenheim)
26.34. Pharao sprach zu den Notabeln, die ihn umgaben: "Das ist ein Zauberer, der viel Wissen besitzt. (Azhar)
26.34. Er (Pharao) sagte zu den Entscheidungsträgern um ihn herum: „Gewiß, dieser ist doch ein äußerst wissender Magier. (Zaidan)
26.34. Er (Pharao) sagte zu den Vornehmen (al-mala') in seiner Umgebung: "Das ist ein kenntnisreicher Zauberer. (Paret)
26.34. Er (Pharao) sagte zu den Vornehmen um ihn: "Das ist wahrlich ein erfahrener Zauberer. (Rasul)
26.34. Er [Pharao] sagte zu den Vornehmen, die ihn umgaben: "Dieser (Mann) ist gewiss ein versierter Zauberer. (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|