Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
28.70. Und Er ist Allah. Es gibt keinen Gott außer Ihm. (Alles) Lob gehört Ihm in der diesseitigen und in der jenseitigen Welt! Ihm gehört das Urteil, und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht.

[ alQasas:70 ]


Besucher Online

Jetzt unsere neue App testen!

Im Moment sind 81 Besucher online

Jetzt bei Google Play

Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.

Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.

Schick mir eine WhatsApp-Nachricht

Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah asSu'ara (26)  Ayah: 87

 


Medina-Musshaf Seite 371

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



26.87. Wala tukhzinii yawma yubAAathuuna

26.87. And abase me not on the day when they are raised, (Pickthall)

26.87. Und mache mich nicht traurig am Tag, wenn sie auferweckt werden, (Ahmad v. Denffer)

26.87. Und stürze mich nicht in Schande am Tag, da sie auferweckt werden, (Bubenheim)

26.87. Laß mich keine Schmach erleiden, wenn alle am Jüngsten Tag auferweckt werden! (Azhar)

26.87. Und lasse mich nicht erniedrigt werden an dem Tag, wenn sie erweckt werden. (Zaidan)

26.87. Und laß mich am Tag da sie (vom Tod) erweckt werden, nicht zuschanden werden, - (Paret)

26.87. und tue mir an dem Tage, da (die Menschen) auferweckt werden, keine Schande an , (Rasul)

26.87. und lass mich am Tag, an dem alle auferstehen werden, keine Schmach erleiden, (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah