27.17. Wahuschira lisulaymanadschunuuduhu mina aldschinni waal-insi waalttayrifahum yuuzaAAuuna
27.17. And there were gathered together unto Solomon his armies of the jinn and humankind, and of the birds, and they were set in battle order; (Pickthall)
27.17. Und es wurden für Sulaiman seine Heerscharen von den Dschinn und der Menschheit und den Vögeln zusammengebracht, und sie wurden zum Abmarsch eingeteilt, (Ahmad v. Denffer)
27.17. Und versammelt wurden für Sulaiman seine Heerscharen - unter den Ginn, Menschen und Vögeln -, und so wurden sie in Reihen geordnet. (Bubenheim)
27.17. Vor Salomo wurden seine Streiter - Dschinn, Menschen und Vögel - versammelt und in Reih und Glied aufgestellt. (Azhar)
27.17. Und für Sulaiman wurden seine Soldaten von den Dschinn, den Menschen und den Vögeln 2 versammelt, so werden sie geordnet beisammengehalten. (Zaidan)
27.17. Dem Salomo wurden seine Truppen - Dschinn, Menschen und Vögel - (zu einem Feldzug) versammelt und in Reih und Glied gebracht. (Paret)
27.17. Und dort vor Salomo wurden dessen Heerscharen der Dschinn und Menschen und Vögel versammelt, und sie standen in Reih und Glied geordnet , (Rasul)