Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
6.21. Und wer ist ungerechter, als wer gegen Allah eine Lüge ersinnt oder Seine Zeichen für Lüge erklärt? Gewiß, den Ungerechten wird es nicht wohl ergehen.
27.32. Qalat ya ayyuha almalaoaftuunii fii amrii ma kuntu qatiAAatan amran hattataschhaduuna
27.32. She said: O chieftains! Pronounce for me in my case. I decide no case till ye are present with me. (Pickthall)
27.32. Sie sagte: "lhr, die Würdenträger, gebt mir Aufschluß in meiner Angelegenheit, ich beschließe keine Angelegenheit, bis ihr bei mir seid." (Ahmad v. Denffer)
27.32. Sie sagte: "O ihr führende Schar, gebt mir eure Meinung über meine Angelegenheit bekannt; ich pflege ja keine Angelegenheit zu entscheiden, solange ihr nicht bei mir anwesend seid." (Bubenheim)
27.32. O ihr Notabeln!" sprach sie, "beratet mich! Ich treffe keine Entscheidung, bevor ihr zu mir kommt und sagt, was ihr denkt." (Azhar)
27.32. Sie sagte: „Ihr Entscheidungsträger! Gebt mir eine Fatwa über meine Angelegenheit! Ich werde nie eine Entscheidung treffen, bis ihr dabei anwesend seid.“ (Zaidan)
27.32. Sie sagte (weiter): "Ihr Vornehmen! Gebt mir in meiner Angelegenheit Auskunft! Ich werde nie etwas entscheiden, ohne daß ihr bei mir anwesend seid (und euch dazu äußert)." (Paret)
27.32. Sie sagte: "O ihr Vornehmen, ratet mir in dieser Sache. Ich entscheide keine Angelegenheit, solange ihr nicht zugegen seid." (Rasul)
27.32. Sie sagte: "O ihr Vornehmen, gebt mir Rat in meiner Angelegenheit. Ich werde nichts entscheiden, solange ihr euch nicht dazu geäussert habt." (Périsset)