Quran
|
53.16. Als den Sidr-Baum überdeckte, was (ihn) überdeckte, [ anNagm:16 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 377
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
27.5. Ola-ika alladhiina lahum suu-oalAAadhabi wahum fii al-akhirati humu al-akhsaruuna
27.5. Those are they for whom is the worst of punishment, and in the Hereafter they will be the greatest losers. (Pickthall)
27.5. Diese sind es, für die es das Schlimmste an Strafe gibt, und sie sind, - im Jenseits, - sind sie die größten Verlierer. (Ahmad v. Denffer)
27.5. Das sind diejenigen, für die es böse Strafe geben wird, und im Jenseits sind sie die größten Verlierer. (Bubenheim)
27.5. Ihrer harrt die schlimmste Strafe, und im Jenseits werden sie die größten Verlierer sein. (Azhar)
27.5. Diese sind diejenigen, für die das Schlimme der Peinigung bestimmt ist, und sie sind im Jenseits die wirklichen Verlierer. (Zaidan)
27.5. Die haben eine schlimme Strafe zu erwarten. Und im Jenseits sind sie (dereinst) diejenigen, die am meisten verlieren (al-akhsaruuna). (Paret)
27.5. Das sind die, derer eine schlimme Strafe harrt, und sie allein sind es, die im Jenseits die größten Verlierer sind. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|