Quran
|
81.16. den Dahinziehenden und sich wieder Zeigende [ atTakwir:16 ]
|
Besucher Online
|
Jetzt unsere neue App testen!
Im Moment sind 120 Besucher online
Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.
Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.
Schick mir eine WhatsApp-Nachricht
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 394
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
28.74. Wayawma yunadiihim fayaquulu aynaschuraka-iya alladhiina kuntum tazAAumuuna
28.74. And on the Day when He shall call unto them and say: Where are My partners whom ye pretended? (Pickthall)
28.74. Und an dem Tag ruft Er sie, und Er spricht: Wo sind Meine Mitgötter, die ihr vorgegeben habt? (Ahmad v. Denffer)
28.74. Und am Tag, da Er ihnen zurufen wird und dann sagt: "Wo sind denn Meine Teilhaber, die ihr stets angegeben habt?" (Bubenheim)
28.74. An jenem Tag wird Er ihnen zurufen: "Wo sind die Mir beigesellten Gefährten, die ihr erdacht habt?" (Azhar)
28.74. Und am Tag, wenn ER sie ruft und dann sagt: „Wo sind die Mir beigesellten Partner, die ihr zu behaupten pflegtet?!“ - (Zaidan)
28.74. Und am Tag (des Gerichts), da Allah sie anruft und sagt: "Wo sind (nun) meine angeblichen Teilhaber?" (Paret)
28.74. Und an jenem Tage wird Er sie rufen und sprechen: "Wo sind nun Meine Partner, die ihr wähntet?" (Rasul)
28.74. Und am Tag, da Er sie rufen und sagen wird: "Wo sind meine (angeblichen) Teilhaber, die ihr früher angegeben habt?", (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|