28.76. Inna qaruuna kana min qawmimuusa fabagha AAalayhim waataynahumina alkunuuzi ma inna mafatihahu latanuu-obialAAusbati olii alquwwati idh qalalahu qawmuhu la tafrah inna Allaha layuhibbu alfarihiina
28.76. Now Korah was of Moses folk, but he oppressed them and We gave him so much treasure that the stores thereof would verily have been a burden for a troop of mighty men. When his own folk said unto him: Exult not; lo! Allah loveth not the exultant; (Pickthall)
28.76. Qarun war ja vom Volk Musas, und er tat ihnen Gewalt an, und Wir haben ihm von den Schätzen das gegeben, daß seine Schlüssel bestimmt eine Mannschaft solcher mit Stärke niedergedrückt hätten. Als zu ihm sein Volk sagte: "Freue dich nicht, Allah liebt ja nicht die Überfrohen, (Ahmad v. Denffer)
28.76. Gewiß, Qarun gehörte zum Volk Musas, doch unterdrückte er sie. Und Wir gaben ihm solche Schätze, daß deren Schlüssel wahrlich eine schwere Last für eine (ganze) Schar kräftiger Männer gewesen wären. Als sein Volk zu ihm sagte: "Sei nicht (übermütig) froh, denn Allah liebt nicht diejenigen (Unterdrücker), die (zu übermütig) froh sind, (Bubenheim)
28.76. Korah (Qarûn) gehörte zum Volk von Moses. Doch er unterdrückte die Menschen hochmütig. Wir gaben ihm so viele Schätze, dass eine Schar kräftiger Männer die Schlüssel dazu nur mit Mühe hätte tragen können. Seine Leute sagten zu ihm: "Freue dich nicht ungebührlich, denn solche übermütigen Menschen liebt Gott nicht! (Azhar)
28.76. Gewiß, Qarun war von Musas Leuten, dann tat er ihnen Unrecht an. UndWIR gewährten ihm von den Schätzen, deren Schlüssel zu tragen sogar einer Gruppe 2 Kraftvoller schwer fällt. Als zu ihm seine Leute sagten: „Sei nicht freudenerregt! Gewiß, ALLAH liebt nicht die Freudenerregten. (Zaidan)
28.76. Korah (Qaaruun) gehörte zum Volk Moses. Und er war gegen seine Leute gewalttätig. Und wir gaben ihm so viel Schätze, daß die Schlüssel dazu von einer (ganzen) Schar kräftiger Männer kaum getragen werden konnten. (Damals) als seine Leute zu ihm sagten: "Freu dich nicht (zu sehr)! Allah liebt diejenigen nicht, die sich (ihres Glückes) freuen. (Paret)
28.76. Wahrlich, Korah gehörte zum Volke Moses', und doch unterdrückte er es. Und wir gaben ihm so viel Schätze, daß ihre Schlüssel sicher eine Bürde für eine Schar von Starken gewesen wären. Da sagte sein Volk zu ihm: "Freue dich nicht; denn Allah liebt diejenigen nicht, die frohlocken. (Rasul)
28.76. Wahrlich, Korah [Qarûn] stammte aus dem Volk von Moses, doch er versündigte sich gegen dieses. Wir gaben ihm so viele Schätze, dass (selbst) die Schlüssel (seiner Vorräte) eine schwere Last für eine Gruppe kraftvoller Männer darstellten. Da sagte sein Volk zu ihm: "Sei nicht hochmütig, denn Allah liebt die Hochmütigen nicht." (Périsset)