Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
33.66. Am Tag, da ihre Gesichter im (Höllen)feuer hin und her gedreht werden, sagen sie: "O hätten wir doch Allah gehorcht und hätten wir dem Gesandten gehorcht!"
29.29. A-innakum lata/tuuna alrridschalawataqtaAAuuna alssabiila wata/tuuna fii nadiikumualmunkara fama kana dschawaba qawmihi illaan qaluu i/tina biAAadhabi Allahi inkunta mina alssadiqiina
29.29. For come ye not in unto males, and cut ye not the road (for travellers), and commit ye not abomination in your meetings? But the answer of his folk was only that they said: Bring Allah ' s doom upon us if thou art a truth teller! (Pickthall)
29.29. Ihr kommt tatsächlich zu den Männern und schneidet den Weg ab und bringt das Verwerfliche in eure Zusammenkünfte?", und die Antwort seines Volkes war nur, daß sie sagten: "Bringe uns die Strafe Allahs, wenn du einer von den Wahrhaften bist." (Ahmad v. Denffer)
29.29. Laßt ihr euch denn wahrlich (in Begierde) mit den Männern ein, und schneidet den (natürlichen) Weg ab und begeht in euren Zusammenkünften das Verwerfliche?" Aber die Antwort seines Volkes war nur, daß sie sagten: "Bringe uns doch die Strafe Allahs her, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst." (Bubenheim)
29.29. Ihr gebt euch mit Männern ab, unterbrecht den Weg der Zeugung und begeht bei euren Geselligkeiten alle Laster." Seine Leute antworteten nur: "Bringe uns doch die peinvolle Strafe Gottes herbei, wenn du zu den Aufrichtigen gehörst!" (Azhar)
29.29. Ja! Ihr verkehrt doch intim mit den Männern, begeht Straßenraub und macht in euren 2 Versammlungen das Mißbilligte.“ Und die Antwort seiner Leute war nichts anderes als dass sie sagten: „Bringe uns ALLAHs Peinigung, solltest du von den Wahrhaftigen sein.“ (Zaidan)
29.29. Wollt ihr euch denn mit Männern abgeben (statt mit Frauen), Wegelagerei treiben und in eurer Ratsversammlung (naadie) begehen, was verwerflich ist?" Seine Leute wußten nichts anderes (darauf) zu erwidern, als daß sie sagten: "Bring uns die Strafe Allahs (die du uns androhst) her, wenn (anders) du die Wahrheit sagst!" (Paret)
29.29. Vergeht ihr euch tatsächlich an Männern und macht die Wege unsicher? Und bei euren Versammlungen begeht ihr Abscheuliches!" Jedoch die Antwort seines Volkes waren nur die Worte: "Bringe Allahs Strafe über uns, wenn du die Wahrheit redest." (Rasul)
29.29. Wollt ihr euch mit Männern abgeben, den Weg (der Fortpflanzung) verlassen und das Verwerfliche in eure Zusammenkünfte bringen?" Doch die Antwort seines Volkes war nur, dass sie sagten: "Bringe (doch) Allahs Strafe über uns, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst." (Périsset)