Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
8.25. Und hütet euch vor einer Versuchung, die nicht nur besonders diejenigen von euch treffen wird, die Unrecht taten. Und wisset, daß Allah streng im Bestrafen ist!
29.30. Qala rabbi onsurnii AAalaalqawmi almufsidiina
29.30. He said: My Lord! Give me victory over folk who work corruption. (Pickthall)
29.30. Er sagte: "Mein Herr, hilf mir gegen das Volk der Unheilstifter." (Ahmad v. Denffer)
29.30. Er sagte: "Mein Herr, hilf mir gegen das Volk, das Unheil stiftet." (Bubenheim)
29.30. Er sprach: "Mein Herr! Hilf mir gegen die Menschen, die Unheil stiften!" (Azhar)
29.30. Er sagte: „Mein HERR! Stehe mir gegen die verderbenanrichtenden Leute bei!“ (Zaidan)
29.30. Er sagte: "Herr! Hilf mir gegen die Leute, die Unheil anrichten!" (Paret)
29.30. Er sagte: "Hilf mir, mein Herr, gegen das Volk, das frevelt." (Rasul)
29.30. Er sagte: "Mein Herr, hilf mir gegen das ungerechte Volk." (Périsset)
Tafsir von Maududi für die Ayaat 28 bis 30
And We sent Lots ( 50 ) when he said to his people, "You commit the indecency which no other people has ever committed before you in the world. What! Do you go to the males, ( 51 ) and commit robbery and indulge in indecencies in your assemblies ?" ( 52 ) Then the only answer his people gave was to say, "Bring forth the torment of Allah if you are truthful." Lot said, "O my Lord, help me against these mischief makers."
Desc No: 51 That is, "You satisfy your sex desire with the males." As stated in AIA'raf: 81: "you gratify your lust with men instead of women."
Desc No: 52 That is, "You do not even hide yourself when you commit this filthy act, but commit it openly in your assemblies, in front of others." The same has been stated in Surah An-Naml: 54, thus: "Do you commit the indecency while you see it?"