Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
25.22. Am Tag, da sie die Engel sehen, an dem Tag wird es für die Übeltäter keine frohe Botschaft geben, und sie werden sagen: "Das sei (euch) verwehrt und versperrt!"
3.123. Allah had already given you the victory at Badr, when ye were contemptible. So observe your duty to Allah in order that ye may be thankful. (Pickthall)
3.123. Und Allah hatte euch schon bei Badr geholfen, und ihr wart bescheiden, also fürchtet Allah, damit ihr vielleicht dankbar seid. (Ahmad v. Denffer)
3.123. Allah hat euch doch schon in Badr geholfen, als ihr verächtlich erschient. Darum fürchtet Allah, auf daß ihr dankbar sein möget! (Bubenheim)
3.123. Gott hat euch bereits bei Badr zum Sieg verholfen, als ihr unterlegen und verachtet wart. Fürchtet Gott und seid dankbar Gott gegenüber!
(Azhar)
3.123. Und gewiß, bereits hat ALLAH euch in Badr zum Sieg verholfen, während ihr noch schwach wart. So handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber, damit ihr euch dankbar erweist. (Zaidan)
3.123. Allah hat euch doch (seinerzeit) in Badr zum Sieg verholfen, während ihr (eurerseits) ein bescheidener, unscheinbarer Haufe waret. Darum fürchtet Allah! Vielleicht werdet ihr dankbar sein. (Paret)
3.123. Und da verhalf Allah euch bei Badr zum Sieg, während ihr verächtlich erschient; darum fürchtet Allah; vielleicht werdet ihr dankbar sein. (Rasul)
3.123. und Allah euch (doch bereits) bei (der Schlacht von) Badr zum Sieg verholfen hatte, als ihr (zahlenmässig) unterlegen wart. Darum fürchtet Allah und seid (Ihm) dankbar. (Périsset)
Tafsir von Maududi für die Ayaat 122 bis 123
Remember that two groups from among you were about to show cowardice, ( 95 ) though Allah was there to succour them, and the Believers should trust in Allah alone. Indeed Allah had already succoured you in the battle of Badr when you were in a much weaker position, therefore you should refrain from showing ingratitude towards AIlah: it is expected that you will be grateful now.
Desc No: 95 The two groups were Banu Salmah and Banu Harithah who had wavered in their minds at the desertion of `Abdullah bin Ubayy, the hypocrite, and his 300 followers.