Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
6.150. Sag: Bringt eure Zeugen her, die bezeugen, daß Allah dies verboten hat! Wenn sie (es) dann bezeugen, so bezeuge (es) nicht mit ihnen. Und folge nicht den Neigungen derjenigen, die Unsere Zeichen für Lüge erklären und die nicht an das Jenseits glauben und ihrem Herrn (andere) gleichsetzen.
3.136. The reward of such will be forgiveness from their Lord, and Gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide for ever, a bountiful reward for workers! (Pickthall)
3.136. Diese sind es, ihre Vergeltung ist Verzeihung von ihrem Herrn und Gärten, unter denen Gewässer fließen, ewig sind sie dort, und wie wohltuend ist die Belohnung der Handelnden. (Ahmad v. Denffer)
3.136. Der Lohn jener ist Vergebung von ihrem Herrn und Gärten, durcheilt von Bächen, ewig darin zu bleiben. Und wie trefflich ist der Lohn derjenigen, die (gut) handeln! (Bubenheim)
3.136. Sie werden mit der Vergebung durch ihren Herrn belohnt und erlangen Paradiesgärten, unterhalb derer Flüsse fließen. Darin werden sie ewig bleiben. Wie hoch ist der Lohn, den die erlangen, die gute Werke verrichten!
(Azhar)
3.136. Für diese ist ihre Belohnung Vergebung von Ihrem HERRN und Dschannat, die von Flüssen durchflossen sind, in denen sie ewig bleiben. Und was für eine schöne Belohnung für die gottgefällig Handelnden! (Zaidan)
3.136. deren Lohn besteht in Vergebung von ihrem Herrn und in Gärten, in deren Niederungen Bäche fließen, und in denen sie (ewig) weilen werden. Welch trefflicher Lohn für die, die (im Guten) tätig sind! (Paret)
3.136. für diese besteht ihr Lohn aus Vergebung von ihrem Herrn und aus Gärten, durch die Bäche fließen; darin werden sie ewig sein, und herrlich ist der Lohn der Wirkenden. (Rasul)
3.136. Deren Lohn wird (dereinst) Vergebung von ihrem Herrn sein und Gärten, durchzogen von Bächen, um ewig darin zu verweilen. Und welch herrliche Belohnung für jene bestimmt ist, die gute Werke verrichten. (Périsset)
Tafsir von Maududi für die Ayaat 130 bis 136
O Believers, give up the devouring of interest by doubling and redoubling it, ( 98 ) and fear Allah: it is expected that you will achieve (true) success. And guard yourselves against that Fire which has been prepared for the disbelievers, and obey Allah and His Messenger; it is expected that you will be shown mercy. Hasten to follow the path that leads to forgiveness from your Lord and to the Garden, which is as vast as the heavens and the earth and has been prepared for those pious people who spend their wealth freely in the way of Allah alike in prosperity and in adversity; who control their rage and forgive other people,-Allah likes such good people very much, ( 99 ) -who, if ever they commit a base deed or wrong their own soul by the commission of a sin, remember Allah instantly and ask for forgiveness from Him for their shortcomings-for who, but Allah, can forgive sins?-who do not knowingly persist in the wrongs they did. These will be rewarded with forgiveness from Allah and with Gardens beneath which canals flow and they will reside therein for ever: and how excellent is the reward of those who do good deeds.
Desc No: 98 The main cause of the setback at Uhd was the greed for wealth shown by the Muslims. They were so overpowered by the lust for booty, that, instead of pursuing their initial success to victory, they got engaged in looting the spoils. This is why the All-Wise Allah has struck at interest, the root cause of the evils and prohibited it. For it is a common experience that those who lend money on interest become so absorbed in it that day and night they think of nothing but increasing their un-earned profits and this naturally increases their greed for money.
Desc No: 99 The devouring of interest had created greed, avarice, parsimony and selfishness in those who took interest; hatred, anger, enmity and jealousy in those who had to pay it, and these moral evils contributed to some extent to the setback in the Battle of Uhd. Therefore Allah has condemned and prohibited interest and prescribed charity as an antidote to it. It is obvious that Paradise has been reserved for those who practise charity and spend money generously, and not for those greedy persons who practise money-lending on interest. (Please refer also to E. N. 320, Al-Baqarah.)