Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
31.20. Seht ihr nicht, daß Allah euch das, was in den Himmeln und was auf der Erde ist, dienstbar gemacht hat, und euch mit Seinen Gunsterweisen überhäuft hat äußerlich und innerlich? Doch gibt es unter den Menschen manchen, der über Allah ohne (richtiges) Wissen, ohne Rechtleitung und ohne erleuchtendes Buch streitet.
30.51. Wala-in arsalna riihanfaraawhu musfarran ladhalluu min baAAdihiyakfuruuna
30.51. And if We sent a wind and they beheld it yellow; they verily would still continue in their disbelief. (Pickthall)
30.51. Und wenn Wir einen Wind senden würden, und sie würden ihn gelb machend sehen, bestimmt würden sie danach dabei bleiben, daß sie den Glauben verweigern. (Ahmad v. Denffer)
30.51. Und wenn Wir einen Wind sendeten und sie dann alles gelb werden sähen, würden sie (trotzdem) danach fortfahren, ungläubig zu sein. (Bubenheim)
30.51. Wenn Wir einen schädlichen Wind geschickt hätten und sie die Pflanzen vergilbt und welk gesehen hätten, wären sie weiter dabei geblieben, Gottes Allmacht abzustreiten. (Azhar)
30.51. Und würden WIR einen Wind schicken, und sie es das Gewächs gelb werdend sehen, würden sie doch noch nach ihm Kufr-Betreibende bleiben! (Zaidan)
30.51. Und wenn wir einen (trockenen und heißen) Wind schicken und sie alles gelb werden (und absterben) sehen, bleiben sie danach (trotzdem) ungläubig (anstatt daraus auf die Vergänglichkeit alles irdischen zu schließen und sich zum Glauben an das Jenseits zu bekehren). (Paret)
30.51. Und wenn Wir einen Wind entsendeten und sie sie (die Ernte) vergilbt (versengt) sähen, so würden sie gewiß danach undankbar sein. (Rasul)
30.51. Und wenn Wir einen Wind senden, der (ihre Pflanzen) vergilben lässt, so leugnen sie danach weiterhin (Allahs Allmacht). (Périsset)