34.44. Wamaataynahum minkutubin yadrusuunaha wama arsalna ilayhimqablaka min nadhiirin
34.44. And We have given them no Scriptures which they study, nor sent We unto them, before thee, any warner. (Pickthall)
34.44. Und Wir haben ihnen nichts an Schriften gegeben, die sie studieren, und Wir haben zu ihnen nicht vor dir einen Warner gesandt, (Ahmad v. Denffer)
34.44. Und wir haben ihnen weder Schriften gegeben, die sie (hätten) eingehend lesen (können), noch haben Wir vor dir einen Warner zu ihnen gesandt. (Bubenheim)
34.44. Wir haben ihnen kein Buch herabgesandt, das sie studiert hätten, und Wir haben vor dir keinen Warner zu ihnen entsandt. (Azhar)
34.44. Und WIR ließen ihnen keine Schriften zuteil werden, die sie studieren, und WIR entsandten zu ihnen vor dir keinen Warner. (Zaidan)
34.44. Und wir haben ihnen (früher noch) keine Schriften gegeben, in denen sie hätten forschen können, und wir haben vor dir keinen Warner zu ihnen gesandt. (Paret)
34.44. Und Wir gaben ihnen keine Bücher, die sie (hätten) studieren (können), noch sandten Wir ihnen einen Warner vor dir. (Rasul)
34.44. Wir hatten ihnen [den Quraisch] keine Schriften gegeben, die sie (hätten) studieren (können), und vor dir hatten Wir ihnen keinen Warner gesandt. (Périsset)