Quran
|
 34.4. damit Er (es) denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, vergelte. Für diese wird es Vergebung und ehrenvolle Versorgung geben. [ Saba':4 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 437
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
35.20. Wala aldhdhulumatuwala alnnuuru
35.20. Nor is darkness (tantamount to) light; (Pickthall)
35.20. Und nicht die Finsternistiefen und das Licht, (Ahmad v. Denffer)
35.20. noch die Finsternisse und das Licht, (Bubenheim)
35.20. die Finsternis gleicht nicht dem Licht, (Azhar)
35.20. auch weder die Finsternisse, noch das Licht, (Zaidan)
35.20. die Finsternis nicht dem Licht (Paret)
35.20. noch ist es die Finsternis dem Lichte , (Rasul)
35.20. noch die Finsternisse und das Licht, (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|