Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
37.55. Er schaut selbst hin und sieht ihn mitten im Höllenbrand.

[ asSaffat:55 ]


Besucher Online
Im Moment sind 82 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah Ya Sin (36)  Ayah: 62

 


Medina-Musshaf Seite 444

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



36.62. Walaqad adalla minkum dschibillankathiiran afalam takuunuu taAAqiluuna

36.62. Yet he hath led astray of you a great multitude. Had ye then no sense? (Pickthall)

36.62. Und er hat euch schon haufenweise fehlgehen lassen, also habt ihr keinen Verstand? (Ahmad v. Denffer)

36.62. Er hat ja doch viele Geschöpfe von euch in die Irre geführt. Hattet ihr denn nicht begriffen? (Bubenheim)

36.62. Der Satan hat viele unter euch irregeführt. Warum bedient ihr euch denn nicht des Verstandes? (Azhar)

36.62. Und gewiß, bereits verleitete er von euch eine Riesenmenge. Habt ihr euch damals nicht besinnen können?! (Zaidan)

36.62. Aber er hat ja nun viele Kreaturen von euch in die Irre geführt. Habt ihr denn keinen Verstand gehabt (als ihr euch von ihm verführen ließet)? - (Paret)

36.62. Und doch hat er eine große Menge von euch irregeführt. Hattet ihr denn keinen Verstand? (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah