Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
8.7. Und als Allah euch versprach, daß die eine der beiden Gruppen euch gehören sollte, und ihr (es) lieber gehabt hättet, daß diejenige ohne Kampfkraft euer sein sollte! Aber Allah will mit Seinen Worten die Wahrheit bestätigen und die Rückkehr der Ungläubigen abschneiden,
36.62. Yet he hath led astray of you a great multitude. Had ye then no sense? (Pickthall)
36.62. Und er hat euch schon haufenweise fehlgehen lassen, also habt ihr keinen Verstand? (Ahmad v. Denffer)
36.62. Er hat ja doch viele Geschöpfe von euch in die Irre geführt. Hattet ihr denn nicht begriffen? (Bubenheim)
36.62. Der Satan hat viele unter euch irregeführt. Warum bedient ihr euch denn nicht des Verstandes? (Azhar)
36.62. Und gewiß, bereits verleitete er von euch eine Riesenmenge. Habt ihr euch damals nicht besinnen können?! (Zaidan)
36.62. Aber er hat ja nun viele Kreaturen von euch in die Irre geführt. Habt ihr denn keinen Verstand gehabt (als ihr euch von ihm verführen ließet)? - (Paret)
36.62. Und doch hat er eine große Menge von euch irregeführt. Hattet ihr denn keinen Verstand? (Rasul)
36.62. Und doch hat er viele von euch in die Irre geführt. Hattet ihr denn keinen (verständigen) Verstand? (Périsset)