Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
6.34. Ja, bereits vor dir wurden Gesandte der Lüge bezichtigt. Und da ertrugen sie standhaft, daß sie der Lüge bezichtigt wurden und daß ihnen Leid zugefügt wurde, bis Unsere Hilfe zu ihnen kam. Es gibt nichts, was Allahs Worte abändern könnte. Dir ist ja bereits Kunde von den Gesandten zugekommen.
37.105. Qad saddaqta alrru/yainna kadhalika nadschzii almuhsiniina
37.105. Thou hast already fulfilled the vision. Lo! thus do We reward the good. (Pickthall)
37.105. Du hast schon das Traumgesicht wahrgemacht! Ja, genau so vergelten Wir es den Guthandelnden. (Ahmad v. Denffer)
37.105. du hast das Traumgesicht bereits wahr gemacht." Gewiß, so vergelten Wir den Gutes Tuenden. (Bubenheim)
37.105. Du hast den Traum also für Wahrheit gehalten!" So belohnen Wir die Gläubigen, die Gutes tun und das Beste anstreben. (Azhar)
37.105. Bereits hast du das Traumgesicht verwirklicht! Gewiß, solcherart vergelten WIR es den Muhsin.“ (Zaidan)
37.105. Du hast (durch deine Bereitschaft zur Schlachtung deines Sohnes) das Traumgesicht (den du gehabt hast) wahr gemacht. (Damit soll es sein Bewenden haben.)" So vergelten wir denen, die fromm sind (al-muhsiniena). (Paret)
37.105. du hast bereits das Traumgesicht erfüllt." So belohnen Wir die, die Gutes tun. (Rasul)