Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
12.47. Er sagte: "Ihr werdet unablässig sieben Jahre wie gewohnt säen. Was ihr erntet, das laßt in seinen Ähren, bis auf ein weniges, wovon ihr eßt.

[ Yusuf:47 ]


Besucher Online

Die Quran App ist im Play Store!

Jetzt bei Google Play Schick mir dein Feedback per WhatsApp

Im Moment sind 77 Besucher online


Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah asSaffat (37)  Ayah: 142

 


Medina-Musshaf Seite

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



37.142. Failtaqamahu alhuutu wahuwamuliimun

37.142. And the fish swallowed him while be was blameworthy; (Pickthall)

37.142. Und es verschlang ihn der Fisch, und er war tadelnswert, (Ahmad v. Denffer)

37.142. Da verschlang ihn der (große) Fisch", während er sich Tadel zugezogen hatte. (Bubenheim)

37.142. Der Wal verschlang ihn, während er sich selbst tadelte. (Azhar)

37.142. dann verschlang ihn der Fisch, während er tadelnswert war. (Zaidan)

37.142. Und der Fisch verschlang ihn, der (mit seinem Verhalten) schweren Tadel verdiente (wa-huwa muliemun). (Paret)

37.142. Und der große Fisch verschlang ihn, während er (Jonas, sich selbst) tadelte. (Rasul)

37.142. Da verschlang ihn der (grosse) Fisch, während er tadelnswert war; (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah