Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
36.57. Sie haben darin Früchte, und sie haben, was sie erbeten.

[ Ya Sin:57 ]


Besucher Online
Im Moment sind 158 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah asSaffat (37)  Ayah: 170

 


Medina-Musshaf Seite

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



37.170. Fakafaruu bihi fasawfa yaAAlamuuna

37.170. Yet (now that it is come) the, disbelieve therein: but they will come to know. (Pickthall)

37.170. Und sie haben den Glauben daran verweigert, und sie werden Bescheid wissen. (Ahmad v. Denffer)

37.170. Dennoch verleugnen sie Ihn. Aber sie werden (es noch) erfahren. (Bubenheim)

37.170. Als das Buch zu ihnen kam, verleugneten sie es. Sie werden zu wissen bekommen, welchem Ende sie zusteuern. (Azhar)

37.170. So betrieben sie Kufr an ihn. So werden sie noch wissen. (Zaidan)

37.170. Doch nun (nachdem sie ihnen übermittelt worden ist) glauben sie nicht daran. Aber sie werden (dereinst schon noch zu) wissen (bekommen, was mit ihnen geschieht). (Paret)

37.170. Dennoch glauben sie nicht an ihn (den Qur'an), allein sie werden es bald erfahren. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah