Quran
|
 35.38. Gewiß, Allah ist der Kenner des Verborgenen der Himmel und der Erde; gewiß, Er weiß über das Innerste der Brüste Bescheid. [ Fatir:38 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 446
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
37.6. Inna zayyanna alssamaaalddunya biziinatin alkawakibi
37.6. Lo! We have adorned the lowest heaven with an ornament, the planets: (Pickthall)
37.6. Wir haben ja den Himmel dieser Welt schön gemacht mit dem Schmuck der Gestirne, (Ahmad v. Denffer)
37.6. Wir haben den untersten Himmel mit einem Schmuck geziert: mit den Himmelskörpern´; (Bubenheim)
37.6. Wir haben den der Erde nächsten Himmel mit dem Schmuck der Sterne versehen (Azhar)
37.6. WIR schmückten den nächsten Himmel mit dem Schmuck der Gestirne, (Zaidan)
37.6. Wir haben den unteren Himmel mit dem Schmuck der Sterne versehen (Paret)
37.6. Wir haben den untersten Himmel mit einem Schmuck ausgeschmückt: den Sternen , (Rasul)
37.6. Wir haben den Himmel dieser Welt mit dem Schmuck der Sterne verziert, (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|