38.35. Qala rabbi ighfir lii wahab liimulkan la yanbaghii li-ahadin min baAAdii innakaanta alwahhabu
38.35. He said: My Lord! Forgive me and bestow on me sovereignty such shall not belong to any after me. Lo! Thou art the Bestower. (Pickthall)
38.35. Er sagte: "Mein Herr, verzeihe mir und schenke mir Herrschaft, die für keinen nach mir paßt, Du bist ja der Schenkende." (Ahmad v. Denffer)
38.35. Er sagte: "Mein Herr, vergib mir und schenke mir eine Königsherrschaft, die niemandem nach mir geziemt. Gewiß, Du bist ja der unablässig Schenkende." (Bubenheim)
38.35. Er sprach: "Mein Herr! Vergib mir und gib mir ein Reich, das niemandem nach mir gegeben werden soll! Du bist der Gnadenreiche." (Azhar)
38.35. Er sagte: „Mein HERR! Vergib mir und schenke mir eine Herrschaft, die niemandem nach mir möglich wird. Gewiß, DU bist Der reichlich Schenkende.“ (Zaidan)
38.35. Er sagte: "Herr! Vergib mir und schenk mir eine Königsherrschaft, wie sie nach mir niemandem (mehr) anstehen wird! Du bist gewohnt zu schenken (al-wahhaab)." (Paret)
38.35. Er sagte: "O mein Herr, vergib mir und gewähre mir ein Königreich, wie es keinem nach mir geziemt; wahrlich, Du bist der Gabenverleiher." (Rasul)