Quran
|
 74.56. Sie werden aber (seiner) nicht gedenken, außer daß Allah es will. Ihm gebührt die Gottesfurcht und Ihm gebührt die Vergebung. [ alMuddatir:56 ]
|
Besucher Online
|
Jetzt unsere neue App testen!
Im Moment sind 94 Besucher online
Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.
Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.
Schick mir eine WhatsApp-Nachricht
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 460
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
39.13. Qul innii akhafu in AAasayturabbii AAadhaba yawmin AAadhiimin
39.13. Say: Lo! if I should disobey my Lord, I fear the doom of a tremendous Day. (Pickthall)
39.13. Sag: Ich fürchte, wenn ich meinem Herrn ungehorsam bin, die Strafe eines gewaltigen Tages! (Ahmad v. Denffer)
39.13. Sag: Gewiß, ich fürchte, wenn ich mich meinem Herrn widersetze, die Strafe eines gewaltigen Tages. (Bubenheim)
39.13. Sprich: "Ich fürchte die qualvolle Strafe eines gewaltigen Tages, wenn ich mich Gott widersetzen würde." (Azhar)
39.13. Sag: ‚Ich fürchte - sollte ich meinem HERRN widersprechen - die Peinigung eines gewaltigen Tages.‘ (Zaidan)
39.13. Sag: Wenn ich gegen meinen Herrn widerspenstig bin, habe ich die Strafe eines gewaltigen Tages zu fürchten. (Paret)
39.13. Sprich: "Wahrlich, ich fürchte die Strafe eines gewaltigen Tages, wenn ich meinem Herrn ungehorsam wäre." (Rasul)
39.13. Sprich: "Ich fürchte, sollte ich meinem Herrn ungehorsam sein, die Strafe eines gewaltigen Tages." (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|