Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
7.2. (Dies ist) ein Buch, das zu dir (als Offenbarung) herabgesandt worden ist - es soll seinetwegen in deiner Brust keine Bedrängnis sein -, damit du mit ihm warnst, und als Ermahnung für die Gläubigen.

[ alA'raf:2 ]


Besucher Online

Jetzt unsere neue App testen!

Im Moment sind 112 Besucher online

Jetzt bei Google Play

Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.

Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.

Schick mir eine WhatsApp-Nachricht

Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah anNisa (4)  Ayah: 86

 


Medina-Musshaf Seite 091

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



4.86. Wa-idha huyyiitum bitahiyyatinfahayyuu bi-ahsana minha aw rudduuhainna Allaha kana AAala kulli schay-in hasiiban

4.86. When ye are greeted with a greeting, greet ye with a better than it or return it. Lo! Allah taketh count of all things. (Pickthall)

4.86. Und wenn ihr mit einem Gruß gegrüßt werdet, dann grüßt mit einem besseren als ihm oder gebt ihn zurück, Allah berechnet ja immer alles. (Ahmad v. Denffer)

4.86. Und wenn euch ein Gruß entboten wird, dann grüßt mit einem schöneren (zurück) oder erwidert ihn. Gewiß, Allah ist über alles ein Abrechner. (Bubenheim)

4.86. Wenn ein Grusswort an euch gerichtet wird, müsst ihr mit einem besseren oder mindestens mit dem gleichen antworten. Gott zieht jeden zur Rechenschaft für alle Taten. (Azhar)

4.86. Und wenn ihr mit einem Gruss gegrüsst werdet, dann grüsst zurück mit einem Besseren als ihm oder gebt ihn in gleicher Weise zurück. Gewiß, ALLAH bleibt immer über alles Zur-Rechenschaft-Ziehender. (Zaidan)

4.86. Und wenn euch ein Gruß entboten wird, dann grüßt (eurerseits) mit einem schöneren (zurück) oder erwidert ihn (in derselben Weise, in der er euch entboten worden ist)! Allah rechnet über alles ab. (Paret)

4.86. Und wenn ihr mit einem Gruß gegrüßt werdet, so grüßt mit einem schöneren wieder oder erwidert ihn. Wahrlich, Allah rechnet über alles ab. (Fehler korrigiert!) (Rasul)

4.86. Wenn ein Gruss an euch gerichtet wird, dann grüsst mit einem schöneren (zurück) oder erwidert ihn (einfach). Und Allah ist der Abrechner (aller Taten). (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah