Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
59.18. O die ihr glaubt, fürchtet Allah. Und eine jede Seele schaue, was sie für morgen vorausschickt. Und fürchtet Allah; gewiß, Allah ist Kundig dessen, was ihr tut.
40.70. Those who deny the Scripture and that wherewith we send Our messengers. But they will come to know, (Pickthall)
40.70. Diejenigen, welche die Schrift leugnen und das, womit Wir Unsere Gesandten gesandt haben, also werden sie Bescheid wissen, (Ahmad v. Denffer)
40.70. (Sie,) die die Schrift und das, womit Wir Unsere Gesandten gesandt haben, für Lüge erklären. Aber sie werden (es noch) erfahren, (Bubenheim)
40.70. Diejenigen, die das Buch (den Koran) und die Offenbarungen, mit denen Wir alle Unsere Gesandten geschickt haben, der Lüge zeihen, werden zu wissen bekommen, wozu das führt; (Azhar)
40.70. Diejenigen, welche die Schrift leugneten und das, womit WIR Unsere Gesandten entsandten. Also sie werden doch noch wissen, (Zaidan)
40.70. Sie, die die Schrift und die Botschaft, die wir unseren Gesandten mitgegeben haben, (zeitlebens) für Lüge erklären. Sie werden (schon noch zu) wissen (bekommen, was mit ihnen geschieht) (Paret)
40.70. (Es sind) jene, die wender an das Buch noch an das glauben, womit Wir Unsere Gesandten geschickt haben. Bald aber werden sie es wissen. (Rasul)
40.70. Diejenigen, die das Buch [den Koran] und das, womit Wir Unsere (früheren) Gesandten entsandt haben, leugnen, werden bald (die Konsequenzen davon) erfahren. (Périsset)